#Русский msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #: avrfuses.fus_str_msg msgid "AVR Fuses and Bit Lock " msgstr "" #: msgstr.str_45page_powerof2 msgid "Page size is power of 2!" msgstr "Установлен размер страницы кратный двум!" #: msgstr.str_45page_std msgid "Default page size is set" msgstr "Установлен стандартный размер страницы" #: msgstr.str_avr_init_error msgid "AVR initialisation failed" msgstr "Ошибка инициализации AVR" #: msgstr.str_block_en msgid "Possible protection is enabled. Press \"Unprotect\" and check datasheet" msgstr "Возможно включена защита на запись. Нажмите кнопку \"Снять защиту\" и сверьтесь с даташитом" #: msgstr.str_buff_empty msgid "No data in buffer" msgstr "Нет данных в буфере" #: msgstr.str_changed msgid "Modified" msgstr "Изменен" #: msgstr.str_changed_spi_speed msgid "Lower AVR SPI Speed" msgstr "Более низкая скорость AVR SPI" #: msgstr.str_check_settings msgid "Check settings" msgstr "Проверьте настройки" #: msgstr.str_choose_avr msgid "Choose an AVR Component in list" msgstr "выберите AVR в списке" #: msgstr.str_choose_ic msgid "Choose a Component in list" msgstr "выберите компонент в списке" #: msgstr.str_combo_warn msgid "IC will be erased and programmed. Continue?" msgstr "Чип будет стерт и перезаписан. Продолжить?" #: msgstr.str_connection_error msgid "Connecting Error " msgstr "Ошибка подключения к " #: msgstr.str_curr_hw msgid "Current programmer: " msgstr "Используется программатор: " #: msgstr.str_dlg_filechgd msgid "file modified" msgstr "файл изменён" #: msgstr.str_dlg_fileext msgid "File |*.bin;*.hex|File |*.bin|File |*.hex|Files |*.*" msgstr "файл |*.bin;*.hex|файл |*.bin|файл |*.hex|файлы |*.*" #: msgstr.str_dlg_savefile msgid "Save changes?" msgstr "Сохранить изменения?" #: msgstr.str_done msgid "Done" msgstr "Готово" #: msgstr.str_erase_notice msgid "The process can take more than a minute on large flash memories!" msgstr "Процесс может длиться больше минуты на больших флешках!" #: msgstr.str_erasing_flash msgid "Erasing memory..." msgstr "Стираю флэшку..." #: msgstr.str_fail msgid "Unsuccess" msgstr "неуспех" #: msgstr.str_goto_addr msgctxt "msgstr.str_goto_addr" msgid "Goto address" msgstr "Перейти по адресу" #: msgstr.str_chip_no_answer msgid "IC not responding" msgstr "Микросхема не отвечает" #: msgstr.str_id_unknown msgid "(Unknown ID)" msgstr "(Неизвестно)" #: msgstr.str_mini_eeprom_support msgid "This firmware do not support I2C and 93Cxx" msgstr "Данная версия прошивки не поддерживает I2C и MW!" #: msgstr.str_new_sreg msgid "New SREG: " msgstr "Стало Sreg: " #: msgstr.str_not_found_hex msgid "Value not found" msgstr "Значение не найдено" #: msgstr.str_no_eeprom_support msgid "This firmware do not support memory programming" msgstr "Данная версия прошивки не поддерживается!" #: msgstr.str_no_hardw_support msgid "This hardware is not supported!" msgstr "Это оборудование не поддерживается!" #: msgstr.str_old_sreg msgid "Old SREG: " msgstr "Было Sreg: " #: msgstr.str_reading_flash msgid "Reading memory..." msgstr "Читаю флэшку..." #: msgstr.str_script_no_section msgid "There is no section: " msgstr "Нет секции: " #: msgstr.str_script_run_section msgid "Runs section: " msgstr "Выполняется секция: " #: msgstr.str_script_sel_section msgid "Select section" msgstr "Выберите секцию" #: msgstr.str_search_hex msgid "Search HEX value" msgstr "Поиск HEX значения" #: msgstr.str_sel_chip msgid "Selected CHIP: " msgstr "выбранный микросхема: " #: msgstr.str_set_speed_error msgid "Error setting SPI speed" msgstr "Ошибка установки скорости SPI" #: msgstr.str_size msgid "Size: " msgstr "Размер: " #: msgstr.str_specify_hex msgid "Use HEX numbers" msgstr "Укажите шестнадцатеричные числа" #: msgstr.str_start_erase msgid "Erase IC?" msgstr "Точно стереть чип?" #: msgstr.str_start_write msgid "Start programming?" msgstr "Начать запись?" #: msgstr.str_time msgid "Execution time: " msgstr "Время выполнения: " #: msgstr.str_success msgid "Success" msgstr "успех" #: msgstr.str_usb_timeout msgid "USB_control_msg timeout!" msgstr "USB_control_msg отвалился по таймауту!" #: msgstr.str_user_cancel msgid "Canceled by user" msgstr "Прервано пользователем" #: msgstr.str_using_script msgid "Script: " msgstr "Используется скрипт: " #: msgstr.str_verify msgid "Verify memory..." msgstr "Проверяю флэшку..." #: msgstr.str_verify_error msgid "Verification error on address: " msgstr "Ошибка сравнения по адресу: " #: msgstr.str_writing_flash msgid "Записываю флэшку..." msgstr "Записываю флэшку..." #: msgstr.str_writing_flash_wchk msgid "Programming memory..." msgstr "Записываю флэшку с проверкой..." #: msgstr.str_wrong_bytes_read msgid "Number of bytes readed not equal IC size" msgstr "Количество прочитанных байт не равно размеру флэшки" #: msgstr.str_wrong_bytes_write msgid "Number of written bytes not equal IC size" msgstr "Количество записанных байт не равно размеру флэшки" #: msgstr.str_wrong_file_size msgid "File size larger than IC size" msgstr "Размер файла больше размера чипа" #: search.sfound msgid "Found: " msgstr "найденный: " #: search.sreplaced msgid "Replaced: " msgstr "Заменены: " #: tavrfusesform.btcancel.caption msgctxt "tavrfusesform.btcancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "отменить" #: tavrfusesform.btfusecalc.caption msgid "Fus Calc" msgstr "" #: tavrfusesform.btloaddeffuses.caption msgid "Load Default" msgstr "умолчанию" #: tavrfusesform.btreadfuses.caption msgid "Read" msgstr "Читать" #: tavrfusesform.btwritefuses.caption msgid "Write" msgstr "Записать" #: tavrfusesform.fuseextgroup.caption msgid "Extended Fuse Byte" msgstr "" #: tavrfusesform.fusehighgroup.caption msgid "Fuse High Byte" msgstr "" #: tavrfusesform.fuselockgroup.caption msgid "Lock Bit Byte" msgstr "" #: tavrfusesform.fuselockgroup.hint msgctxt "tavrfusesform.fuselockgroup.hint" msgid "Read Only" msgstr "Режим только для чтения" #: tavrfusesform.fuselowgroup.caption msgid "Fuse Low Byte" msgstr "" #: tavrfusesform.lockencheckbox.caption msgid "Locked" msgstr "" #: tfillbuffform.bt16bits.caption msgid "Value (16Bits):" msgstr "значени (16Bits):" #: tfillbuffform.bt8bits.caption msgid "Value (8Bits):" msgstr "значени (8Bits):" #: tfillbuffform.btcancel.caption msgid "Cancel" msgstr "отменить" #: tfillbuffform.btfillbuff.caption msgid "OK" msgstr "" #: tfillbuffform.btincr.caption msgid "Incremental values (00..FF)" msgstr "Добавочные значения (00..FF)" #: tfillbuffform.btrandom.caption msgid "Random values" msgstr "Случайные значения" #: tfillbuffform.caption msgid "Fill Buffer" msgstr "Заполнить буфер" #: tfillbuffform.groupbox1.caption msgid "HEX Values" msgstr "" #: tfillbuffform.groupbox2.caption msgid "Limits" msgstr "" #: tfillbuffform.label2.caption msgid "Start Address:" msgstr "Начальный адрес:" #: tfillbuffform.label3.caption msgid "End Address:" msgstr "Конечный адрес:" #: tmainform.appbutton.hint msgid "Access Protection Page (APP)" msgstr "" #: tmainform.autoblankcheck.caption msgid "Blank Check" msgstr "Проверка на чистоту" #: tmainform.autocheck.caption msgid "Verify" msgstr "Сравнить содержимое" #: tmainform.autoclear.caption msgid "Erase" msgstr "Стереть" #: tmainform.autowrite.caption msgctxt "tmainform.autowrite.caption" msgid "Write" msgstr "Записать" #: tmainform.avreepromtbutton.caption msgctxt "tmainform.avreepromtbutton.caption" msgid "EEPROM" msgstr "" #: tmainform.avrfusesbutton.caption msgctxt "tmainform.avrfusesbutton.caption" msgid "Fuses" msgstr "" #: tmainform.blankcheckmenuitem.caption msgid "BlankCheck" msgstr "Проверка на чистоту" #: tmainform.buffermenuitem.caption msgid "Buffer" msgstr "буфер" #: tmainform.buttonblock.hint msgid "Unprotect" msgstr "Снять защиту" #: tmainform.buttoncancel.hint msgid "Cancel" msgstr "Прервать текущею операцию" #: tmainform.buttonerase.hint msgid "Erase IC" msgstr "Стереть" #: tmainform.buttonopenfile.hint msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" #: tmainform.buttonread.hint msgctxt "tmainform.buttonread.hint" msgid "Read IC" msgstr "Читать чип" #: tmainform.buttonreadid.hint msgid "Detect IC" msgstr "Определить чип" #: tmainform.buttonsavefile.hint msgctxt "tmainform.buttonsavefile.hint" msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" #: tmainform.buttonverify.hint msgid "Verify IC" msgstr "Сравнить содержимое" #: tmainform.buttonwrite.hint msgctxt "tmainform.buttonwrite.hint" msgid "Write IC" msgstr "Записать" #: tmainform.checkbox_i2c_a2.hint msgctxt "tmainform.checkbox_i2c_a2.hint" msgid "Set device address" msgstr "Установить адрес устройства" #: tmainform.checkbox_i2c_byteread.caption msgid "R/W Byte by Byte" msgstr "Побайтовое чтение" #: tmainform.checkbox_i2c_byteread.hint msgid "Read & Write, Byte by Byte" msgstr "Читать байт за байтом" #: tmainform.clearlogmenuitem.caption msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: tmainform.comboaddrtype.hint msgid "Type of addressing" msgstr "Тип адресации к памяти" #: tmainform.comboboxavrspeed.hint msgid "AVR SPI frequency" msgstr "SPI AVR частота" #: tmainform.combochipsize.hint msgid "IC size in bytes" msgstr "Размер чипа в байтах" #: tmainform.combomwbitlen.hint msgid "Address Lenght in bits" msgstr "Длинна адреса в битах" #: tmainform.combopagesize.hint msgid "Write Page size" msgstr "Размер страницы в письменном виде" #: tmainform.copylogmenuitem.caption msgctxt "tmainform.copylogmenuitem.caption" msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: tmainform.i2cavancedbutton.caption msgid "i2cAvanced" msgstr "" #: tmainform.labelpage.caption msgid "Page" msgstr "Страница" #: tmainform.labelsize.caption msgid "Size" msgstr "Размер" #: tmainform.labeltypead.caption msgid "Address type" msgstr "Тип адреса" #: tmainform.i2cadvancedbutton.hint msgid "I2C advanced settings access" msgstr "Доступ к расширенным настройкам I2C" #: tmainform.labeladlength.caption msgid "Address lenght" msgstr "Длина адреса" #: tmainform.labelspicmd.caption msgid "SPI Family" msgstr "Команды SPI" #: tmainform.label_i2c_devaddr.caption msgid "Device address" msgstr "Адрес устройства" #: tmainform.menuarduinospiclock.caption msgid "Clock" msgstr "Частота" #: tmainform.menuavrispspiclock.caption msgid "Clock" msgstr "Частота" #: tmainform.menuchip.caption msgid "IC" msgstr "Микросхема" #: tmainform.menuclearbuff.caption msgid "Clear the Buffer" msgstr "Очистить буфер" #: tmainform.menucopytoclip.caption msgctxt "tmainform.menucopytoclip.caption" msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: tmainform.menufile.caption msgid "File" msgstr "файл" #: tmainform.menufileopen.caption msgid "Open" msgstr "Открыть" #: tmainform.menufilesave.caption msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: tmainform.menufillbuffer.caption msgid "Fill the Buffer"" msgstr "Заполните буфер" #: tmainform.menufindchip.caption msgctxt "tmainform.menufindchip.caption" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: tmainform.menufindreplace.caption msgid "Search/Replace" msgstr "Поиск" #: tmainform.menugotooffset.caption msgctxt "tmainform.menugotooffset.caption" msgid "Goto address" msgstr "Перейти по адресу" #: tmainform.menuignorebusybit.caption msgid "Dont verify Busy bit" msgstr "Не проверять Busy бит" #: tmainform.menuitembenchmark.caption msgid "Benchmark" msgstr "" #: tmainform.menuitemeditsreg.caption msgid "Edit SREG" msgstr "Изменить SREG" #: tmainform.menuitemhardware.caption msgid "Hardware" msgstr "Программатор" #: tmainform.menuitemreadsreg.caption msgid "Read SREG" msgstr "Прочитать SREG" #: tmainform.menuloaddev.caption msgid "Load last device when starts" msgstr "Используйте последний чип при запуске" #: tmainform.menumicrowire.caption msgid "Microwire (soft)" msgstr "" #: tmainform.menumwclock.caption msgctxt "tmainform.menumwclock.caption" msgid "Clock" msgstr "Частота" #: tmainform.menuoptions.caption msgid "Options" msgstr "Настройки" #: tmainform.menupastefromclip.caption msgid "Paste" msgstr "вставить" #: tmainform.menuskipff.caption msgid "Skip FF" msgstr "Не писать FF" #: tmainform.menuspiclock.caption msgctxt "tmainform.menuspiclock.caption" msgid "Clock" msgstr "Частота" #: tmainform.mwswapbutton.caption msgid "Swap <-->" msgstr "" #: tmainform.mwswapbutton.hint msgid "Swap High and Low Bytes" msgstr "Поменять местами байты High и Low" #: tmainform.scriptsmenuitem.caption msgid "Скрипты" msgstr "Скрипты" #: tmainform.swapbytes.caption msgid "Swap High and Low Bytes" msgstr "Поменять местами байты в буфере" #: tmainform.unprotbutton.caption msgid "UnProt" msgstr "" #: tmainform.unprotbutton.hint msgid "Removes protections in APP" msgstr "Снять защиту" #: tsearchform.caption msgctxt "tsearchform.caption" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: tsearchform.casesensecheckbox.caption msgid "case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" #: tsearchform.findbutton.caption msgid "Search" msgstr "Найти" #: tsearchform.hexcheckbox.caption msgid "Search HEX" msgstr "Искать HEX значение" #: tsearchform.rcancelbutton.caption msgctxt "tsearchform.rcancelbutton.caption" msgid "Cancel" msgstr "Прервать" #: tsearchform.replaceallbutton.caption msgid "Repl. All" msgstr "Отв. все" #: tsearchform.replacebutton.caption msgctxt "tsearchform.replacebutton.caption" msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: tsearchform.replacecheckbox.caption msgid "Replace:" msgstr "Заменить:" #: tsearchform.searchlabel.caption msgid "Search:" msgstr "Искать:" #: tsregeditform.buttonreadsreg.caption msgctxt "tsregeditform.buttonreadsreg.caption" msgid "Read" msgstr "Прочитать" #: tsregeditform.buttonwritesreg.caption msgctxt "tsregeditform.buttonwritesreg.caption" msgid "Write" msgstr "Записать" #: tchipsearchform.caption msgid "Search IC" msgstr "Поиск микросхемы" #: tchipsearchform.label1.caption msgid "Content:" msgstr "Маркировка содержит:" #: tchipsearchform.ChipSearchSelectButton.caption msgid "Select IC" msgstr "Выбрать микросхему" #: msgstr.str_dlg_filechgd msgid "File modified" msgstr "файл изменён" #: tscripteditform.menuitemfile.caption msgid "File" msgstr "Файл" #: tscripteditform.menuitemopen.caption msgid "Open" msgstr "Открыть" #: tscripteditform.menuitemrun.caption msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: tscripteditform.menuitemsave.caption msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: tscripteditform.menuitemsaveas.caption msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." #: tscripteditform.menuitemsection.caption msgid "Section =" msgstr "Секция ="