682 lines
16 KiB
Plaintext
682 lines
16 KiB
Plaintext
#Русский
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||
|
||
#: avrfuses.fus_str_msg
|
||
msgid "AVR Fuses and Bit Lock "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: msgstr.str_45page_powerof2
|
||
msgid "Page size is power of 2!"
|
||
msgstr "Установлен размер страницы кратный двум!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_45page_std
|
||
msgid "Default page size is set"
|
||
msgstr "Установлен стандартный размер страницы"
|
||
|
||
#: msgstr.str_avr_init_error
|
||
msgid "AVR initialisation failed"
|
||
msgstr "Ошибка инициализации AVR"
|
||
|
||
#: msgstr.str_block_en
|
||
msgid "Possible protection is enabled. Press \"Unprotect\" and check datasheet"
|
||
msgstr "Возможно включена защита на запись. Нажмите кнопку \"Снять защиту\" и сверьтесь с даташитом"
|
||
|
||
#: msgstr.str_buff_empty
|
||
msgid "No data in buffer"
|
||
msgstr "Нет данных в буфере"
|
||
|
||
#: msgstr.str_changed
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Изменен"
|
||
|
||
#: msgstr.str_changed_spi_speed
|
||
msgid "Lower AVR SPI Speed"
|
||
msgstr "Более низкая скорость AVR SPI"
|
||
|
||
#: msgstr.str_check_settings
|
||
msgid "Check settings"
|
||
msgstr "Проверьте настройки"
|
||
|
||
#: msgstr.str_choose_avr
|
||
msgid "Choose an AVR Component in list"
|
||
msgstr "выберите AVR в списке"
|
||
|
||
#: msgstr.str_choose_ic
|
||
msgid "Choose a Component in list"
|
||
msgstr "выберите компонент в списке"
|
||
|
||
#: msgstr.str_combo_warn
|
||
msgid "IC will be erased and programmed. Continue?"
|
||
msgstr "Чип будет стерт и перезаписан. Продолжить?"
|
||
|
||
#: msgstr.str_connection_error
|
||
msgid "Connecting Error "
|
||
msgstr "Ошибка подключения к "
|
||
|
||
#: msgstr.str_curr_hw
|
||
msgid "Current programmer: "
|
||
msgstr "Используется программатор: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_dlg_filechgd
|
||
msgid "file modified"
|
||
msgstr "файл изменён"
|
||
|
||
#: msgstr.str_dlg_fileext
|
||
msgid "File |*.bin;*.hex|File |*.bin|File |*.hex|Files |*.*"
|
||
msgstr "файл |*.bin;*.hex|файл |*.bin|файл |*.hex|файлы |*.*"
|
||
|
||
#: msgstr.str_dlg_savefile
|
||
msgid "Save changes?"
|
||
msgstr "Сохранить изменения?"
|
||
|
||
#: msgstr.str_done
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: msgstr.str_erase_notice
|
||
msgid "The process can take more than a minute on large flash memories!"
|
||
msgstr "Процесс может длиться больше минуты на больших флешках!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_erasing_flash
|
||
msgid "Erasing memory..."
|
||
msgstr "Стираю флэшку..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_fail
|
||
msgid "Unsuccess"
|
||
msgstr "неуспех"
|
||
|
||
#: msgstr.str_goto_addr
|
||
msgctxt "msgstr.str_goto_addr"
|
||
msgid "Goto address"
|
||
msgstr "Перейти по адресу"
|
||
|
||
#: msgstr.str_chip_no_answer
|
||
msgid "IC not responding"
|
||
msgstr "Микросхема не отвечает"
|
||
|
||
#: msgstr.str_id_unknown
|
||
msgid "(Unknown ID)"
|
||
msgstr "(Неизвестно)"
|
||
|
||
#: msgstr.str_mini_eeprom_support
|
||
msgid "This firmware do not support I2C and 93Cxx"
|
||
msgstr "Данная версия прошивки не поддерживает I2C и MW!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_new_sreg
|
||
msgid "New SREG: "
|
||
msgstr "Стало Sreg: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_not_found_hex
|
||
msgid "Value not found"
|
||
msgstr "Значение не найдено"
|
||
|
||
#: msgstr.str_no_eeprom_support
|
||
msgid "This firmware do not support memory programming"
|
||
msgstr "Данная версия прошивки не поддерживается!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_no_hardw_support
|
||
msgid "This hardware is not supported!"
|
||
msgstr "Это оборудование не поддерживается!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_old_sreg
|
||
msgid "Old SREG: "
|
||
msgstr "Было Sreg: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_reading_flash
|
||
msgid "Reading memory..."
|
||
msgstr "Читаю флэшку..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_script_no_section
|
||
msgid "There is no section: "
|
||
msgstr "Нет секции: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_script_run_section
|
||
msgid "Runs section: "
|
||
msgstr "Выполняется секция: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_script_sel_section
|
||
msgid "Select section"
|
||
msgstr "Выберите секцию"
|
||
|
||
#: msgstr.str_search_hex
|
||
msgid "Search HEX value"
|
||
msgstr "Поиск HEX значения"
|
||
|
||
#: msgstr.str_sel_chip
|
||
msgid "Selected CHIP: "
|
||
msgstr "выбранный микросхема: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_set_speed_error
|
||
msgid "Error setting SPI speed"
|
||
msgstr "Ошибка установки скорости SPI"
|
||
|
||
#: msgstr.str_size
|
||
msgid "Size: "
|
||
msgstr "Размер: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_specify_hex
|
||
msgid "Use HEX numbers"
|
||
msgstr "Укажите шестнадцатеричные числа"
|
||
|
||
#: msgstr.str_start_erase
|
||
msgid "Erase IC?"
|
||
msgstr "Точно стереть чип?"
|
||
|
||
#: msgstr.str_start_write
|
||
msgid "Start programming?"
|
||
msgstr "Начать запись?"
|
||
|
||
#: msgstr.str_time
|
||
msgid "Execution time: "
|
||
msgstr "Время выполнения: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_success
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "успех"
|
||
|
||
#: msgstr.str_usb_timeout
|
||
msgid "USB_control_msg timeout!"
|
||
msgstr "USB_control_msg отвалился по таймауту!"
|
||
|
||
#: msgstr.str_user_cancel
|
||
msgid "Canceled by user"
|
||
msgstr "Прервано пользователем"
|
||
|
||
#: msgstr.str_using_script
|
||
msgid "Script: "
|
||
msgstr "Используется скрипт: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_verify
|
||
msgid "Verify memory..."
|
||
msgstr "Проверяю флэшку..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_verify_error
|
||
msgid "Verification error on address: "
|
||
msgstr "Ошибка сравнения по адресу: "
|
||
|
||
#: msgstr.str_writing_flash
|
||
msgid "Записываю флэшку..."
|
||
msgstr "Записываю флэшку..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_writing_flash_wchk
|
||
msgid "Programming memory..."
|
||
msgstr "Записываю флэшку с проверкой..."
|
||
|
||
#: msgstr.str_wrong_bytes_read
|
||
msgid "Number of bytes readed not equal IC size"
|
||
msgstr "Количество прочитанных байт не равно размеру флэшки"
|
||
|
||
#: msgstr.str_wrong_bytes_write
|
||
msgid "Number of written bytes not equal IC size"
|
||
msgstr "Количество записанных байт не равно размеру флэшки"
|
||
|
||
#: msgstr.str_wrong_file_size
|
||
msgid "File size larger than IC size"
|
||
msgstr "Размер файла больше размера чипа"
|
||
|
||
#: search.sfound
|
||
msgid "Found: "
|
||
msgstr "найденный: "
|
||
|
||
#: search.sreplaced
|
||
msgid "Replaced: "
|
||
msgstr "Заменены: "
|
||
|
||
#: tavrfusesform.btcancel.caption
|
||
msgctxt "tavrfusesform.btcancel.caption"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "отменить"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.btfusecalc.caption
|
||
msgid "Fus Calc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tavrfusesform.btloaddeffuses.caption
|
||
msgid "Load Default"
|
||
msgstr "умолчанию"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.btreadfuses.caption
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Читать"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.btwritefuses.caption
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Записать"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.fuseextgroup.caption
|
||
msgid "Extended Fuse Byte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tavrfusesform.fusehighgroup.caption
|
||
msgid "Fuse High Byte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tavrfusesform.fuselockgroup.caption
|
||
msgid "Lock Bit Byte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tavrfusesform.fuselockgroup.hint
|
||
msgctxt "tavrfusesform.fuselockgroup.hint"
|
||
msgid "Read Only"
|
||
msgstr "Режим только для чтения"
|
||
|
||
#: tavrfusesform.fuselowgroup.caption
|
||
msgid "Fuse Low Byte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tavrfusesform.lockencheckbox.caption
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tfillbuffform.bt16bits.caption
|
||
msgid "Value (16Bits):"
|
||
msgstr "значени (16Bits):"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.bt8bits.caption
|
||
msgid "Value (8Bits):"
|
||
msgstr "значени (8Bits):"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.btcancel.caption
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "отменить"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.btfillbuff.caption
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tfillbuffform.btincr.caption
|
||
msgid "Incremental values (00..FF)"
|
||
msgstr "Добавочные значения (00..FF)"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.btrandom.caption
|
||
msgid "Random values"
|
||
msgstr "Случайные значения"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.caption
|
||
msgid "Fill Buffer"
|
||
msgstr "Заполнить буфер"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.groupbox1.caption
|
||
msgid "HEX Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tfillbuffform.groupbox2.caption
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tfillbuffform.label2.caption
|
||
msgid "Start Address:"
|
||
msgstr "Начальный адрес:"
|
||
|
||
#: tfillbuffform.label3.caption
|
||
msgid "End Address:"
|
||
msgstr "Конечный адрес:"
|
||
|
||
#: tmainform.appbutton.hint
|
||
msgid "Access Protection Page (APP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmainform.autoblankcheck.caption
|
||
msgid "Blank Check"
|
||
msgstr "Проверка на чистоту"
|
||
|
||
#: tmainform.autocheck.caption
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Сравнить содержимое"
|
||
|
||
#: tmainform.autoclear.caption
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Стереть"
|
||
|
||
#: tmainform.autowrite.caption
|
||
msgctxt "tmainform.autowrite.caption"
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Записать"
|
||
|
||
#: tmainform.avreepromtbutton.caption
|
||
msgctxt "tmainform.avreepromtbutton.caption"
|
||
msgid "EEPROM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmainform.avrfusesbutton.caption
|
||
msgctxt "tmainform.avrfusesbutton.caption"
|
||
msgid "Fuses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmainform.blankcheckmenuitem.caption
|
||
msgid "BlankCheck"
|
||
msgstr "Проверка на чистоту"
|
||
|
||
#: tmainform.buffermenuitem.caption
|
||
msgid "Buffer"
|
||
msgstr "буфер"
|
||
|
||
#: tmainform.buttonblock.hint
|
||
msgid "Unprotect"
|
||
msgstr "Снять защиту"
|
||
|
||
#: tmainform.buttoncancel.hint
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Прервать текущею операцию"
|
||
|
||
#: tmainform.buttonerase.hint
|
||
msgid "Erase IC"
|
||
msgstr "Стереть"
|
||
|
||
#: tmainform.buttonopenfile.hint
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Открыть файл"
|
||
|
||
#: tmainform.buttonread.hint
|
||
msgctxt "tmainform.buttonread.hint"
|
||
msgid "Read IC"
|
||
msgstr "Читать чип"
|
||
|
||
#: tmainform.buttonreadid.hint
|
||
msgid "Detect IC"
|
||
msgstr "Определить чип"
|
||
|
||
#: tmainform.buttonsavefile.hint
|
||
msgctxt "tmainform.buttonsavefile.hint"
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr "Сохранить файл"
|
||
|
||
#: tmainform.buttonverify.hint
|
||
msgid "Verify IC"
|
||
msgstr "Сравнить содержимое"
|
||
|
||
#: tmainform.buttonwrite.hint
|
||
msgctxt "tmainform.buttonwrite.hint"
|
||
msgid "Write IC"
|
||
msgstr "Записать"
|
||
|
||
#: tmainform.checkbox_i2c_a2.hint
|
||
msgctxt "tmainform.checkbox_i2c_a2.hint"
|
||
msgid "Set device address"
|
||
msgstr "Установить адрес устройства"
|
||
|
||
#: tmainform.checkbox_i2c_byteread.caption
|
||
msgid "R/W Byte by Byte"
|
||
msgstr "Побайтовое чтение"
|
||
|
||
#: tmainform.checkbox_i2c_byteread.hint
|
||
msgid "Read & Write, Byte by Byte"
|
||
msgstr "Читать байт за байтом"
|
||
|
||
#: tmainform.clearlogmenuitem.caption
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: tmainform.comboaddrtype.hint
|
||
msgid "Type of addressing"
|
||
msgstr "Тип адресации к памяти"
|
||
|
||
#: tmainform.comboboxavrspeed.hint
|
||
msgid "AVR SPI frequency"
|
||
msgstr "SPI AVR частота"
|
||
|
||
#: tmainform.combochipsize.hint
|
||
msgid "IC size in bytes"
|
||
msgstr "Размер чипа в байтах"
|
||
|
||
#: tmainform.combomwbitlen.hint
|
||
msgid "Address Lenght in bits"
|
||
msgstr "Длинна адреса в битах"
|
||
|
||
#: tmainform.combopagesize.hint
|
||
msgid "Write Page size"
|
||
msgstr "Размер страницы в письменном виде"
|
||
|
||
#: tmainform.copylogmenuitem.caption
|
||
msgctxt "tmainform.copylogmenuitem.caption"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: tmainform.i2cavancedbutton.caption
|
||
msgid "i2cAvanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmainform.labelpage.caption
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: tmainform.labelsize.caption
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: tmainform.labeltypead.caption
|
||
msgid "Address type"
|
||
msgstr "Тип адреса"
|
||
|
||
#: tmainform.i2cadvancedbutton.hint
|
||
msgid "I2C advanced settings access"
|
||
msgstr "Доступ к расширенным настройкам I2C"
|
||
|
||
#: tmainform.labeladlength.caption
|
||
msgid "Address lenght"
|
||
msgstr "Длина адреса"
|
||
|
||
#: tmainform.labelspicmd.caption
|
||
msgid "SPI Family"
|
||
msgstr "Команды SPI"
|
||
|
||
#: tmainform.label_i2c_devaddr.caption
|
||
msgid "Device address"
|
||
msgstr "Адрес устройства"
|
||
|
||
#: tmainform.menuarduinospiclock.caption
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Частота"
|
||
|
||
#: tmainform.menuavrispspiclock.caption
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Частота"
|
||
|
||
#: tmainform.menuchip.caption
|
||
msgid "IC"
|
||
msgstr "Микросхема"
|
||
|
||
#: tmainform.menuclearbuff.caption
|
||
msgid "Clear the Buffer"
|
||
msgstr "Очистить буфер"
|
||
|
||
#: tmainform.menucopytoclip.caption
|
||
msgctxt "tmainform.menucopytoclip.caption"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: tmainform.menufile.caption
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "файл"
|
||
|
||
#: tmainform.menufileopen.caption
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#: tmainform.menufilesave.caption
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: tmainform.menufillbuffer.caption
|
||
msgid "Fill the Buffer""
|
||
msgstr "Заполните буфер"
|
||
|
||
#: tmainform.menufindchip.caption
|
||
msgctxt "tmainform.menufindchip.caption"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: tmainform.menufindreplace.caption
|
||
msgid "Search/Replace"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: tmainform.menugotooffset.caption
|
||
msgctxt "tmainform.menugotooffset.caption"
|
||
msgid "Goto address"
|
||
msgstr "Перейти по адресу"
|
||
|
||
#: tmainform.menuignorebusybit.caption
|
||
msgid "Dont verify Busy bit"
|
||
msgstr "Не проверять Busy бит"
|
||
|
||
#: tmainform.menuitembenchmark.caption
|
||
msgid "Benchmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmainform.menuitemeditsreg.caption
|
||
msgid "Edit SREG"
|
||
msgstr "Изменить SREG"
|
||
|
||
#: tmainform.menuitemhardware.caption
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "Программатор"
|
||
|
||
#: tmainform.menuitemreadsreg.caption
|
||
msgid "Read SREG"
|
||
msgstr "Прочитать SREG"
|
||
|
||
#: tmainform.menuloaddev.caption
|
||
msgid "Load last device when starts"
|
||
msgstr "Используйте последний чип при запуске"
|
||
|
||
|
||
#: tmainform.menumicrowire.caption
|
||
msgid "Microwire (soft)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmainform.menumwclock.caption
|
||
msgctxt "tmainform.menumwclock.caption"
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Частота"
|
||
|
||
#: tmainform.menuoptions.caption
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: tmainform.menupastefromclip.caption
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "вставить"
|
||
|
||
#: tmainform.menuskipff.caption
|
||
msgid "Skip FF"
|
||
msgstr "Не писать FF"
|
||
|
||
#: tmainform.menuspiclock.caption
|
||
msgctxt "tmainform.menuspiclock.caption"
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Частота"
|
||
|
||
#: tmainform.mwswapbutton.caption
|
||
msgid "Swap <-->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmainform.mwswapbutton.hint
|
||
msgid "Swap High and Low Bytes"
|
||
msgstr "Поменять местами байты High и Low"
|
||
|
||
#: tmainform.scriptsmenuitem.caption
|
||
msgid "Скрипты"
|
||
msgstr "Скрипты"
|
||
|
||
#: tmainform.swapbytes.caption
|
||
msgid "Swap High and Low Bytes"
|
||
msgstr "Поменять местами байты в буфере"
|
||
|
||
#: tmainform.unprotbutton.caption
|
||
msgid "UnProt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmainform.unprotbutton.hint
|
||
msgid "Removes protections in APP"
|
||
msgstr "Снять защиту"
|
||
|
||
#: tsearchform.caption
|
||
msgctxt "tsearchform.caption"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: tsearchform.casesensecheckbox.caption
|
||
msgid "case sensitive"
|
||
msgstr "Учитывать регистр"
|
||
|
||
#: tsearchform.findbutton.caption
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Найти"
|
||
|
||
#: tsearchform.hexcheckbox.caption
|
||
msgid "Search HEX"
|
||
msgstr "Искать HEX значение"
|
||
|
||
#: tsearchform.rcancelbutton.caption
|
||
msgctxt "tsearchform.rcancelbutton.caption"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Прервать"
|
||
|
||
#: tsearchform.replaceallbutton.caption
|
||
msgid "Repl. All"
|
||
msgstr "Отв. все"
|
||
|
||
#: tsearchform.replacebutton.caption
|
||
msgctxt "tsearchform.replacebutton.caption"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Заменить"
|
||
|
||
#: tsearchform.replacecheckbox.caption
|
||
msgid "Replace:"
|
||
msgstr "Заменить:"
|
||
|
||
#: tsearchform.searchlabel.caption
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Искать:"
|
||
|
||
#: tsregeditform.buttonreadsreg.caption
|
||
msgctxt "tsregeditform.buttonreadsreg.caption"
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Прочитать"
|
||
|
||
#: tsregeditform.buttonwritesreg.caption
|
||
msgctxt "tsregeditform.buttonwritesreg.caption"
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Записать"
|
||
|
||
#: tchipsearchform.caption
|
||
msgid "Search IC"
|
||
msgstr "Поиск микросхемы"
|
||
|
||
#: tchipsearchform.label1.caption
|
||
msgid "Content:"
|
||
msgstr "Маркировка содержит:"
|
||
|
||
#: tchipsearchform.ChipSearchSelectButton.caption
|
||
msgid "Select IC"
|
||
msgstr "Выбрать микросхему"
|
||
|
||
#: msgstr.str_dlg_filechgd
|
||
msgid "File modified"
|
||
msgstr "файл изменён"
|
||
|
||
#: tscripteditform.menuitemfile.caption
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: tscripteditform.menuitemopen.caption
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#: tscripteditform.menuitemrun.caption
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Выполнить"
|
||
|
||
#: tscripteditform.menuitemsave.caption
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: tscripteditform.menuitemsaveas.caption
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "Сохранить как..."
|
||
|
||
#: tscripteditform.menuitemsection.caption
|
||
msgid "Section ="
|
||
msgstr "Секция ="
|