ch341a_software_and_drivers/Tools/AsProgrammer/lang/fr.po

682 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

#French
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: avrfuses.fus_str_msg
msgid "AVR Fuses and Bit Lock "
msgstr ""
#: msgstr.str_45page_powerof2
msgid "Page size is power of 2!"
msgstr "La taille de la page est définie sur un multiple de deux!"
#: msgstr.str_45page_std
msgid "Page size is power of 2!"
msgstr "La taille de page par défaut est définie."
#: msgstr.str_avr_init_error
msgid "AVR initialisation failed"
msgstr "Echec initialisation AVR"
#: msgstr.str_block_en
msgid "Possible protection is enabled. Press \"Unprotect\" and check datasheet"
msgstr "Peut-être protection en écriture. Cliquez sur "Supprimer la protection" et vérifiez la fiche technique."
#: msgstr.str_buff_empty
msgid "No data in buffer"
msgstr "Buffer vide"
#: msgstr.str_changed
msgid "Modified"
msgstr "Changé(s)"
#: msgstr.str_changed_spi_speed
msgid "Lower AVR SPI Speed"
msgstr "Abaissement fréquence SPI AVR"
#: msgstr.str_check_settings
msgid "Check settings"
msgstr "Vérifier les paramètres"
#: msgstr.str_choose_avr
msgid "Choose an AVR Component in list"
msgstr "Choisissez un AVR"
#: msgstr.str_choose_ic
msgid "Choose a Component in list"
msgstr "Choisissez un composant"
#: msgstr.str_combo_warn
msgid "IC will be erased and programmed. Continue?"
msgstr "La puce sera effacée et écrasée. Continuer?"
#: msgstr.str_connection_error
msgid "Connecting Error "
msgstr "Erreur de connexion "
#: msgstr.str_curr_hw
msgid "Current programmer: "
msgstr "Programmeur actuel: "
#: msgstr.str_dlg_filechgd
msgid "file modified"
msgstr "Fichier modifié"
#: msgstr.str_dlg_fileext
msgid "File |*.bin;*.hex|File |*.bin|File |*.hex|Files |*.*"
msgstr "Fichier |*.bin;*.hex|Fichier |*.bin|Fichier |*.hex|Fichiers |*.*"
#: msgstr.str_dlg_savefile
msgid "Save changes?"
msgstr "Sauvegarder les changements?""
#: msgstr.str_done
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#: msgstr.str_erase_notice
msgid "The process can take more than a minute on large flash memories!"
msgstr "Le processus peut prendre plus dune minute sur de grandes mémoires flash!"
#: msgstr.str_erasing_flash
msgid "Erasing memory..."
msgstr "Effacement..."
#: msgstr.str_fail
msgid "Unsuccess"
msgstr "Echec"
#: msgstr.str_goto_addr
msgctxt "msgstr.str_goto_addr"
msgid "Goto address"
msgstr "Aller à l'addresse"
#: msgstr.str_chip_no_answer
msgid "IC not responding"
msgstr "La puce ne répond pas"
#: msgstr.str_id_unknown
msgid "(Unknown ID)"
msgstr "(ID Iconnu)"
#: msgstr.str_mini_eeprom_support
msgid "This firmware do not support I2C and 93Cxx"
msgstr "Ce firmware ne supporte pas I2C et 93Cxx!"
#: msgstr.str_new_sreg
msgid "New SREG: "
msgstr "Nouveau SREG: "
#: msgstr.str_not_found_hex
msgid "Value not found"
msgstr "Valeur non trouvée"
#: msgstr.str_no_eeprom_support
msgid "This firmware do not support memory programming"
msgstr "Ce firmware n'est pas supporté!"
#: msgstr.str_no_hardw_support
msgid "This hardware is not supported!"
msgstr "Ce matériel n'est pas supporté!"
#: msgstr.str_old_sreg
msgid "Old SREG: "
msgstr "Ancien SREG: "
#: msgstr.str_reading_flash
msgid "Reading memory..."
msgstr "Lecture memoire..."
#: msgstr.str_script_no_section
msgid "There is no section: "
msgstr "Il n'y a pas de section: "
#: msgstr.str_script_run_section
msgid "Runs section: "
msgstr "Section en cours: "
#: msgstr.str_script_sel_section
msgid "Select section"
msgstr "Choisissez une section"
#: msgstr.str_search_hex
msgid "Search HEX value"
msgstr "Recherche valeur HEX"
#: msgstr.str_sel_chip
msgid "Selected CHIP: "
msgstr "CHIP sélectionné: "
#: msgstr.str_set_speed_error
msgid "Error setting SPI speed"
msgstr "Erreur de réglage de la vitesse SPI"
#: msgstr.str_size
msgid "Size: "
msgstr "Taille: "
#: msgstr.str_specify_hex
msgid "Use HEX numbers"
msgstr "Spécifiez les nombres hexadécimaux"
#: msgstr.str_start_erase
msgid "Erase IC?"
msgstr "Effacement IC?"
#: msgstr.str_start_write
msgid "Start programming?"
msgstr "Commencer la programmation?"
#: msgstr.str_time
msgid "Execution time: "
msgstr "Délai d'exécution: "
#: msgstr.str_success
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: msgstr.str_usb_timeout
msgid "USB_control_msg timeout!"
msgstr "USB_control_msg est tombé en fin de timeout!"
#: msgstr.str_user_cancel
msgid "Canceled by user"
msgstr "Interrompu par l'utilisateur"
#: msgstr.str_using_script
msgid "Canceled by user"
msgstr "Script utilisé: "
#: msgstr.str_verify
msgid "Verify memory..."
msgstr "Verification memoire..."
#: msgstr.str_verify_error
msgid "Verification error on address: "
msgstr "Erreur de comparaison à: "
#: msgstr.str_writing_flash
msgid "Programming memory..."
msgstr "Ecriture memoire..."
#: msgstr.str_writing_flash_wchk
msgid "Programming memory(verifying)..."
msgstr "Ecriture memoire(verification)..."
#: msgstr.str_wrong_bytes_read
msgid "Number of bytes readed not equal IC size"
msgstr "Le nombre d'octets lus n'est pas égal à la taille de la puce"
#: msgstr.str_wrong_bytes_write
msgid "Number of written bytes not equal IC size"
msgstr "Le nombre d'octets écrits n'est pas égal à la taille de la puce"
#: msgstr.str_wrong_file_size
msgid "File size larger than IC size"
msgstr "Taille de fichier supérieure à la taille de la puce"
#: search.sfound
msgid "Found: "
msgstr "Trouvé: "
#: search.sreplaced
msgid "Replaced: "
msgstr "Remplacé"
#: tavrfusesform.btcancel.caption
msgctxt "tavrfusesform.btcancel.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"
#: tavrfusesform.btfusecalc.caption
msgid "Fus Calc"
msgstr ""
#: tavrfusesform.btloaddeffuses.caption
msgid "Load Default"
msgstr ""
#: tavrfusesform.btreadfuses.caption
msgid "Read"
msgstr "Lecture"
#: tavrfusesform.btwritefuses.caption
msgid "Write"
msgstr "Ecriture"
#: tavrfusesform.fuseextgroup.caption
msgid "Extended Fuse Byte"
msgstr ""
#: tavrfusesform.fusehighgroup.caption
msgid "Fuse High Byte"
msgstr ""
#: tavrfusesform.fuselockgroup.caption
msgid "Lock Bit Byte"
msgstr ""
#: tavrfusesform.fuselockgroup.hint
msgctxt "tavrfusesform.fuselockgroup.hint"
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
#: tavrfusesform.fuselowgroup.caption
msgid "Fuse Low Byte"
msgstr ""
#: tavrfusesform.lockencheckbox.caption
msgid "Locked"
msgstr ""
#: tfillbuffform.bt16bits.caption
msgid "Value (16Bits):"
msgstr "Valeur (16Bits):"
#: tfillbuffform.bt8bits.caption
msgid "Value (8Bits):"
msgstr "Valeur (8Bits):"
#: tfillbuffform.btcancel.caption
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"
#: tfillbuffform.btfillbuff.caption
msgid "OK"
msgstr ""
#: tfillbuffform.btincr.caption
msgid "Incremental values (00..FF)"
msgstr "Valeurs incrémentales (00..FF)"
#: tfillbuffform.btrandom.caption
msgid "Random values"
msgstr "Valeurs aléatoires"
#: tfillbuffform.caption
msgid "Fill Buffer"
msgstr "Emplir le Buffer"
#: tfillbuffform.groupbox1.caption
msgid "HEX Values"
msgstr ""
#: tfillbuffform.groupbox2.caption
msgid "Limits"
msgstr ""
#: tfillbuffform.label2.caption
msgid "Start Address:"
msgstr "Addresse debut:"
#: tfillbuffform.label3.caption
msgid "End Address:"
msgstr "Addresse Fin:"
#: tmainform.appbutton.hint
msgid "Access Protection Page (APP)"
msgstr ""
#: tmainform.autoblankcheck.caption
msgid "Blank Check"
msgstr "Test effacement"
#: tmainform.autocheck.caption
msgid "Verify"
msgstr "Verifier"
#: tmainform.autoclear.caption
msgid "Erase"
msgstr "Effacement"
#: tmainform.autowrite.caption
msgctxt "tmainform.autowrite.caption"
msgid "Write"
msgstr "Ecrire"
#: tmainform.avreepromtbutton.caption
msgctxt "tmainform.avreepromtbutton.caption"
msgid "EEPROM"
msgstr ""
#: tmainform.avrfusesbutton.caption
msgctxt "tmainform.avrfusesbutton.caption"
msgid "Fuses"
msgstr ""
#: tmainform.blankcheckmenuitem.caption
msgid "BlankCheck"
msgstr "Vérification effacement"
#: tmainform.buffermenuitem.caption
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: tmainform.buttonblock.hint
msgid "Unprotect"
msgstr "Supprimer la protection"
#: tmainform.buttoncancel.hint
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
#: tmainform.buttonerase.hint
msgid "Erase IC"
msgstr "Effacement IC"
#: tmainform.buttonopenfile.hint
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir"
#: tmainform.buttonread.hint
msgctxt "tmainform.buttonread.hint"
msgid "Read IC"
msgstr "Lecture IC"
#: tmainform.buttonreadid.hint
msgid "Detect IC"
msgstr "Detecter Chip"
#: tmainform.buttonsavefile.hint
msgctxt "tmainform.buttonsavefile.hint"
msgid "Save File"
msgstr "Sauver"
#: tmainform.buttonverify.hint
msgid "Verify IC"
msgstr "Verification IC"
#: tmainform.buttonwrite.hint
msgctxt "tmainform.buttonwrite.hint"
msgid "Write IC"
msgstr "Programmer IC"
#: tmainform.checkbox_i2c_a2.hint
msgctxt "tmainform.checkbox_i2c_a2.hint"
msgid "Set device address"
msgstr ""
#: tmainform.checkbox_i2c_byteread.caption
msgid "R/W Byte by Byte"
msgstr "Lect. Ecr. par octet"
#: tmainform.checkbox_i2c_byteread.hint
msgid "Read & Write, Byte by Byte"
msgstr "Lecture/écriture octet par octet"
#: tmainform.clearlogmenuitem.caption
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: tmainform.comboaddrtype.hint
msgid "Type of addressing"
msgstr "Type d'adressage mémoire"
#: tmainform.comboboxavrspeed.hint
msgid "AVR SPI frequency"
msgstr "Fréquence SPI AVR"
#: tmainform.combochipsize.hint
msgid "IC size in bytes"
msgstr "Taille IC en bytes"
#: tmainform.combomwbitlen.hint
msgid "Address Lenght in bits"
msgstr "Longueur d'adresse en bits"
#: tmainform.combopagesize.hint
msgid "Write Page size"
msgstr "Taille de la page en écriture"
#: tmainform.copylogmenuitem.caption
msgctxt "tmainform.copylogmenuitem.caption"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: tmainform.i2cavancedbutton.caption
msgid "i2cAvanced"
msgstr ""
#: tmainform.labelpage.caption
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: tmainform.labelsize.caption
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: tmainform.labeltypead.caption
msgid "Address type"
msgstr "Type d'adresse"
#: tmainform.i2cadvancedbutton.hint
msgid "I2C advanced settings access"
msgstr "Accès aux paramètres avancés I2C"
#: tmainform.labeladlength.caption
msgid "Address lenght"
msgstr "Longueur adresse"
#: tmainform.labelspicmd.caption
msgid "SPI Family"
msgstr "SPI famille"
#: tmainform.label_i2c_devaddr.caption
msgid "Device address"
msgstr "Device Address"
#: tmainform.menuarduinospiclock.caption
msgid "Clock"
msgstr "Fréquence"
#: tmainform.menuavrispspiclock.caption
msgid "Clock"
msgstr "Fréquence"
#: tmainform.menuchip.caption
msgid "IC"
msgstr "IC"
#: tmainform.menuclearbuff.caption
msgid "Clear the Buffer"
msgstr "RaZ Buffer"
#: tmainform.menucopytoclip.caption
msgctxt "tmainform.menucopytoclip.caption"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: tmainform.menufile.caption
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: tmainform.menufileopen.caption
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: tmainform.menufilesave.caption
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
#: tmainform.menufillbuffer.caption
msgid "Fill the Buffer"
msgstr "Emplir le Buffer"
#: tmainform.menufindchip.caption
msgctxt "tmainform.menufindchip.caption"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: tmainform.menufindreplace.caption
msgid "Search/Replace"
msgstr "Trouver/Rempl."
#: tmainform.menugotooffset.caption
msgctxt "tmainform.menugotooffset.caption"
msgid "Goto address"
msgstr "Aller à l'adresse"
#: tmainform.menuignorebusybit.caption
msgid "Dont verify Busy bit"
msgstr "Ne pas vérifier le Busy bit"
#: tmainform.menuitembenchmark.caption
msgid "Benchmark"
msgstr ""
#: tmainform.menuitemeditsreg.caption
msgid "Edit SREG"
msgstr "Edition SREG"
#: tmainform.menuitemhardware.caption
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
#: tmainform.menuitemreadsreg.caption
msgid "Read SREG"
msgstr "Lecture SREG"
#: tmainform.menuloaddev.caption
msgid "Load last device when starts"
msgstr "Utiliser le dernier composant au démarrage"
#: tmainform.menumicrowire.caption
msgid "Microwire (soft)"
msgstr ""
#: tmainform.menumwclock.caption
msgctxt "tmainform.menumwclock.caption"
msgid "Clock"
msgstr "Frequence"
#: tmainform.menuoptions.caption
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: tmainform.menupastefromclip.caption
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: tmainform.menuskipff.caption
msgid "Skip FF"
msgstr "Ne pas écrire les FF"
#: tmainform.menuspiclock.caption
msgctxt "tmainform.menuspiclock.caption"
msgid "Clock"
msgstr "Fréqence"
#: tmainform.mwswapbutton.caption
msgid "Swap <-->"
msgstr ""
#: tmainform.mwswapbutton.hint
msgid "Swap High and Low Bytes"
msgstr "Permuter les bytes H et L"
#: tmainform.scriptsmenuitem.caption
msgid "Скрипты"
msgstr "Scripts"
#: tmainform.swapbytes.caption
msgid "Swap High and Low Bytes"
msgstr "Permuter les bytes H et L"
#: tmainform.unprotbutton.caption
msgid "UnProt"
msgstr ""
#: tmainform.unprotbutton.hint
msgid "Removes protections in APP"
msgstr "Raz protections APP"
#: tsearchform.caption
msgctxt "tsearchform.caption"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: tsearchform.casesensecheckbox.caption
msgid "case sensitive"
msgstr "Sensible à la case"
#: tsearchform.findbutton.caption
msgid "Search"
msgstr "Trouver"
#: tsearchform.hexcheckbox.caption
msgid "Search HEX"
msgstr "Recherche HEX"
#: tsearchform.rcancelbutton.caption
msgctxt "tsearchform.rcancelbutton.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"
#: tsearchform.replaceallbutton.caption
msgid "Repl. All"
msgstr "Rempl. Tout"
#: tsearchform.replacebutton.caption
msgctxt "tsearchform.replacebutton.caption"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: tsearchform.replacecheckbox.caption
msgctxt "tsearchform.replacecheckbox.caption"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: tsearchform.searchlabel.caption
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher:"
#: tsregeditform.buttonreadsreg.caption
msgctxt "tsregeditform.buttonreadsreg.caption"
msgid "Read"
msgstr "Lire"
#: tsregeditform.buttonwritesreg.caption
msgctxt "tsregeditform.buttonwritesreg.caption"
msgid "Write"
msgstr "Ecrire"
#: tchipsearchform.caption
msgid "Search IC"
msgstr "Recherche IC"
#: tchipsearchform.label1.caption
msgid "Content:"
msgstr "Le marquage contient:"
#: tchipsearchform.ChipSearchSelectButton.caption
msgid "Select IC"
msgstr "Selectionner IC"
#: msgstr.str_dlg_filechgd
msgid "File"
msgstr "Fichier modifié"
#: tscripteditform.menuitemfile.caption
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: tscripteditform.menuitemopen.caption
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: tscripteditform.menuitemrun.caption
msgid "Execute"
msgstr "Executer"
#: tscripteditform.menuitemsave.caption
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: tscripteditform.menuitemsaveas.caption
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: tscripteditform.menuitemsection.caption
msgid "Section ="
msgstr "Section ="